Free Novel Read

Going to Meet the Man Page 12


  “All right,” I said, at last. “So it can come again, All right.”

  He smiled, but the smile was sorrowful. “I had to try to tell you,” he said.

  “Yes,” I said. “I understand that.”

  “You’re my brother,” he said, looking straight at me, and not smiling at all.

  “Yes,” I repeated, “yes. I understand that.”

  He turned back to the window, looking out. “All that hatred down there,” he said, “all that hatred and misery and love. It’s a wonder it doesn’t blow the avenue apart.”

  We went to the only nightclub on a short, dark street, downtown. We squeezed through the narrow, chattering, jam-packed bar to the entrance of the big room, where the bandstand was. And we stood there for a moment, for the lights were very dim in this room and we couldn’t see. Then, “Hello, boy,” said a voice and an enormous black man, much older than Sonny or myself, erupted out of all that atmospheric lighting and put an arm around Sonny’s shoulder. “I been sitting right here,” he said, “waiting for you.”

  He had a big voice, too, and heads in the darkness turned toward us.

  Sonny grinned and pulled a little away, and said, “Creole, this is my brother. I told you about him.”

  Creole shook my hand. “I’m glad to meet you, son,” he said, and it was clear that he was glad to meet me there, for Sonny’s sake. And he smiled, “You got a real musician in your family,” and he took his arm from Sonny’s shoulder and slapped him, lightly, affectionately, with the back of his hand.

  “Well. Now I’ve heard it all,” said a voice behind us. This was another musician, and a friend of Sonny’s, a coal-black, cheerful-looking man, built close to the ground. He immediately began confiding to me, at the top of his lungs, the most terrible things about Sonny, his teeth gleaming like a light-house and his laugh coming up out of him like the beginning of an earthquake. And it turned out that everyone at the bar knew Sonny, or almost everyone; some were musicians, working there, or nearby, or not working, some were simply hangers-on, and some were there to hear Sonny play. I was introduced to all of them and they were all very polite to me. Yet, it was clear that, for them, I was only Sonny’s brother. Here, I was in Sonny’s world. Or, rather: his kingdom. Here, it was not even a question that his veins bore royal blood.

  They were going to play soon and Creole installed me, by myself, at a table in a dark corner. Then I watched them, Creole, and the little black man, and Sonny, and the others, while they horsed around, standing just below the bandstand. The light from the bandstand spilled just a little short of them and, watching them laughing and gesturing and moving about, I had the feeling that they, nevertheless, were being most careful not to step into that circle of light too suddenly: that if they moved into the light too suddenly, without thinking, they would perish in flame. Then, while I watched, one of them, the small, black man, moved into the light and crossed the bandstand and started fooling around with his drums. Then—being funny and being, also, extremely ceremonious—Creole took Sonny by the arm and led him to the piano. A woman’s voice called Sonny’s name and a few hands started clapping. And Sonny, also being funny and being ceremonious, and so touched, I think, that he could have cried, but neither hiding it nor showing it, riding it like a man, grinned, and put both hands to his heart and bowed from the waist.

  Creole then went to the bass fiddle and a lean, very bright-skinned brown man jumped up on the bandstand and picked up his horn. So there they were, and the atmosphere on the bandstand and in the room began to change and tighten. Someone stepped up to the microphone and announced them. Then there were all kinds of murmurs. Some people at the bar shushed others. The waitress ran around, frantically getting in the last orders, guys and chicks got closer to each other, and the lights on the bandstand, on the quartet, turned to a kind of indigo. Then they all looked different there. Creole looked about him for the last time, as though he were making certain that all his chickens were in the coop, and then he—jumped and struck the fiddle. And there they were.

  All I know about music is that not many people ever really hear it. And even then, on the rare occasions when something opens within, and the music enters, what we mainly hear, or hear corroborated, are personal, private, vanishing evocations. But the man who creates the music is hearing something else, is dealing with the roar rising from the void and imposing order on it as it hits the air. What is evoked in him, then, is of another order, more terrible because it has no words, and triumphant, too, for that same reason. And his triumph, when he triumphs, is ours. I just watched Sonny’s face. His face was troubled, he was working hard, but he wasn’t with it. And I had the feeling that, in a way, everyone on the bandstand was waiting for him, both waiting for him and pushing him along. But as I began to watch Creole, I realized that it was Creole who held them all back. He had them on a short rein. Up there, keeping the beat with his whole body, wailing on the fiddle, with his eyes half closed, he was listening to everything, but he was listening to Sonny. He was having a dialogue with Sonny. He wanted Sonny to leave the shoreline and strike out for the deep water. He was Sonny’s witness that deep water and drowning were not the same thing—he had been there, and he knew. And he wanted Sonny to know. He was waiting for Sonny to do the things on the keys which would let Creole know that Sonny was in the water.

  And, while Creole listened, Sonny moved, deep within, exactly like someone in torment. I had never before thought of how awful the relationship must be between the musician and his instrument. He has to fill it, this instrument, with the breath of life, his own. He has to make it do what he wants it to do. And a piano is just a piano. It’s made out of so much wood and wires and little hammers and big ones, and ivory. While there’s only so much you can do with it, the only way to find this out is to try; to try and make it do everything.

  And Sonny hadn’t been near a piano for over a year. And he wasn’t on much better terms with his life, not the life that stretched before him now. He and the piano stammered, started one way, got scared, stopped; started another way, panicked, marked time, started again; then seemed to have found a direction, panicked again, got stuck. And the face I saw on Sonny I’d never seen before. Everything had been burned out of it, and, at the same time, things usually hidden were being burned in, by the fire and fury of the battle which was occurring in him up there.

  Yet, watching Creole’s face as they neared the end of the first set, I had the feeling that something had happened, something I hadn’t heard. Then they finished, there was scattered applause, and then, without an instant’s warning, Creole started into something else, it was almost sardonic, it was Am I Blue. And, as though he commanded, Sonny began to play. Something began to happen. And Creole let out the reins. The dry, low, black man said something awful on the drums, Creole answered, and the drums talked back. Then the horn insisted, sweet and high, slightly detached perhaps, and Creole listened, commenting now and then, dry, and driving, beautiful and calm and old. Then they all came together again, and Sonny was part of the family again. I could tell this from his face. He seemed to have found, right there beneath his fingers, a damn brand-new piano. It seemed that he couldn’t get over it. Then, for awhile, just being happy with Sonny, they seemed to be agreeing with him that brand-new pianos certainly were a gas.

  Then Creole stepped forward to remind them that what they were playing was the blues. He hit something in all of them, he hit something in me, myself, and the music tightened and deepened, apprehension began to beat the air. Creole began to tell us what the blues were all about. They were not about anything very new. He and his boys up there were keeping it new, at the risk of ruin, destruction, madness, and death, in order to find new ways to make us listen. For, while the tale of how we suffer, and how we are delighted, and how we may triumph is never new, it always must be heard. There isn’t any other tale to tell, it’s the only light we’ve got in all this darkness.

  And this tale, according to that face, that body, those stro
ng hands on those strings, has another aspect in every country, and a new depth in every generation. Listen, Creole seemed to be saying, listen. Now these are Sonny’s blues. He made the little black man on the drums know it, and the bright, brown man on the horn. Creole wasn’t trying any longer to get Sonny in the water. He was wishing him Godspeed. Then he stepped back, very slowly, filling the air with the immense suggestion that Sonny speak for himself.

  Then they all gathered around Sonny and Sonny played. Every now and again one of them seemed to say, amen. Sonny’s fingers filled the air with life, his life. But that life contained so many others. And Sonny went all the way back, he really began with the spare, flat statement of the opening phrase of the song. Then he began to make it his. It was very beautiful because it wasn’t hurried and it was no longer a lament. I seemed to hear with what burning he had made it his, with what burning we had yet to make it ours, how we could cease lamenting. Freedom lurked around us and I understood, at last, that he could help us to be free if we would listen, that he would never be free until we did. Yet, there was no battle in his face now. I heard what he had gone through, and would continue to go through until he came to rest in earth. He had made it his: that long line, of which we knew only Mama and Daddy. And he was giving it back, as everything must be given back, so that, passing through death, it can live forever. I saw my mother’s face again, and felt, for the first time, how the stones of the road she had walked on must have bruised her feet. I saw the moonlit road where my father’s brother died. And it brought something else back to me, and carried me past it, I saw my little girl again and felt Isabel’s tears again, and I felt my own tears begin to rise. And I was yet aware that this was only a moment, that the world waited outside, as hungry as a tiger, and that trouble stretched above us, longer than the sky.

  Then it was over. Creole and Sonny let out their breath, both soaking wet, and grinning. There was a lot of applause and some of it was real. In the dark, the girl came by and I asked her to take drinks to the bandstand. There was a long pause, while they talked up there in the indigo light and after awhile I saw the girl put a Scotch and milk on top of the piano for Sonny. He didn’t seem to notice it, but just before they started playing again, he sipped from it and looked toward me, and nodded. Then he put it back on top of the piano. For me, then, as they began to play again, it glowed and shook above my brother’s head like the very cup of trembling.

  This Morning,

  This Evening, So Soon

  “YOU ARE FULL of nightmares,” Harriet tells me. She is in her dressing gown and has cream all over her face. She and my older sister, Louisa, are going out to be girls together. I suppose they have many things to talk about—they have me to talk about, certainly—and they do not want my presence. I have been given a bachelor’s evening. The director of the film which has brought us such incredible and troubling riches will be along later to take me out to dinner.

  I watch her face. I know that it is quite impossible for her to be as untroubled as she seems. Her self-control is mainly for my benefit—my benefit, and Paul’s. Harriet comes from orderly and progressive Sweden and has reacted against all the advanced doctrines to which she has been exposed by becoming steadily and beautifully old-fashioned. We never fought in front of Paul, not even when he was a baby. Harriet does not so much believe in protecting children as she does in helping them to build a foundation on which they can build and build again, each time life’s high-flying steel ball knocks down everything they have built.

  Whenever I become upset, Harriet becomes very cheerful and composed. I think she began to learn how to do this over eight years ago, when I returned from my only visit to America. Now, perhaps, it has become something she could not control if she wished to. This morning, at breakfast, when I yelled at Paul, she averted Paul’s tears and my own guilt by looking up and saying, “My God, your father is cranky this morning, isn’t he?”

  Paul’s attention was immediately distracted from his wounds, and the unjust inflicter of those wounds, to his mother’s laughter. He watched her.

  “It is because he is afraid they will not like his songs in New York. Your father is an artiste, mon chou, and they are very mysterious people, les artistes. Millions of people are waiting for him in New York, they are begging him to come, and they will give him a lot of money, but he is afraid they will not like him. Tell him he is wrong.”

  She succeeded in rekindling Paul’s excitement about places he has never seen. I was also, at once, reinvested with all my glamour. I think it is sometimes extremely difficult for Paul to realize that the face he sees on record sleeves and in the newspapers and on the screen is nothing more or less than the face of his father—who sometimes yells at him. Of course, since he is only seven—going on eight, he will be eight years old this winter—he cannot know that I am baffled, too.

  “Of course, you are wrong, you are silly,” he said with passion—and caused me to smile. His English is strongly accented and is not, in fact, as good as his French, for he speaks French all day at school. French is really his first language, the first he ever heard. “You are the greatest singer in France”—sounding exactly as he must sound when he makes this pronouncement to his schoolmates—“the greatest American singer”—this concession was so gracefully made that it was not a concession at all, it added inches to my stature, America being only a glamorous word for Paul. It is the place from which his father came, and to which he now is going, a place which very few people have ever seen. But his aunt is one of them and he looked over at her. “Mme. Dumont says so, and she says he is a great actor, too.” Louisa nodded, smiling. “And she has seen Les Fauves Nous Attendent—five times!” This clinched it, of course. Mme. Dumont is our concierge and she has known Paul all his life. I suppose he will not begin to doubt anything she says until he begins to doubt everything.

  He looked over at me again. “So you are wrong to be afraid.”

  “I was wrong to yell at you, too. I won’t yell at you any more today.”

  “All right.” He was very grave.

  Louisa poured more coffee. “He’s going to knock them dead in New York. You’ll see.”

  “Mais bien sûr,” said Paul, doubtfully. He does not quite know what “knock them dead” means, though he was sure, from her tone, that she must have been agreeing with him. He does not quite understand this aunt, whom he met for the first time two months ago, when she arrived to spend the summer with us. Her accent is entirely different from anything he has ever heard. He does not really understand why, since she is my sister and his aunt, she should be unable to speak French.

  Harriet, Louisa, and I looked at each other and smiled. “Knock them dead,” said Harriet, “means d’avoir un succès fou. But you will soon pick up all the American expressions.” She looked at me and laughed. “So will I.”

  “That’s what he’s afraid of.” Louisa grinned. “We have got some expressions, believe me. Don’t let anybody ever tell you America hasn’t got a culture. Our culture is as thick as clabber milk.”

  “Ah,” Harriet answered, “I know. I know.”

  “I’m going to be practicing later,” I told Paul.

  His face lit up. “Bon.” This meant that, later, he would come into my study and lie on the floor with his papers and crayons while I worked out with the piano and the tape recorder. He knew that I was offering this as an olive branch. All things considered, we get on pretty well, my son and I.

  He looked over at Louisa again. She held a coffee cup in one hand and a cigarette in the other; and something about her baffled him. It was early, so she had not yet put on her face. Her short, thick, graying hair was rougher than usual, almost as rough as my own—later, she would be going to the hairdresser’s; she is fairer than I, and better-looking; Louisa, in fact, caught all the looks in the family. Paul knows that she is my older sister and that she helped to raise me, though he does not, of course, know what this means. He knows that she is a schoolteacher in the American South, which i
s not, for some reason, the same place as South America. I could see him trying to fit all these exotic details together into a pattern which would explain her strangeness—strangeness of accent, strangeness of manner. In comparison with the people he has always known, Louisa must seem, for all her generosity and laughter and affection, peculiarly uncertain of herself, peculiarly hostile and embattled.